Mein Blind Date mit dem LebenPogledaj trailer!

Film

biografija, drama, komedija (2017)

Mein Blind Date mit dem Leben

Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!

}
Ocena uporabnika
-
7,0
Mein Blind Date mit dem Leben

Naslov:

Moj zmenek na slepo

Leto:

2017

Zvrst:

biografija, drama, komedija

Trajanje:

111 min

Režija:

Marc Rothemund

Scenarij:

Ruth Toma
, Oliver Ziegenbalg
, Saliya Kahawatte


Glavne vloge:


Johanna Bittenbinder
  >  Hausdame
Michael A. Grimm
  >  Küchenchef Krohn
Alexander Held
  >  Fried
Sylvana Krappatsch
  >  Dagmar
Jacob Matschenz
  >  Max
Kostja Ullmann
  >  Saliya Kahawatte
Johann von Bülow
  >  Kleinschmidt
Anna Maria Mühe
  >  Laura
Kida Khodr Ramadan
  >  Hamid
Nilam Farooq
  >  Sheela
Samira El Ouassil
  >  Jala Asgari
Herbert Forthuber
  >  Herr Kolditz (5* Hotel Guest)
Leonard Hohm
  >  Lauras Freund
Rouven Blessing
  >  Apprentice
Henry Buchmann
  >  Hotel Guest
Ricardo Ewert
  >  Student
Jacqueline Diana Gill
  >  Waitress
Kim Girschner
  >  Hotel guest

Povzetek:


Ambiciozni mladenič se trudi uresničiti sanje in se zaposliti v luksuznem hotelu v Munchenu, čeprav je izjemno slaboviden

Obdelal/la:

Kneginja
  • Poglejte podobne vsebine
  • Komentarji (2)
  • Vincent will Meer

    Vincent will Meer (2010)

    drama

    Vincentu je umrla mama in želi ji izpolniti zadnjo željo, to je, da bi še zadnjič videla morje. Edina težava je v tem, kako pepel spraviti v Italijo, saj ima Vincent Tourettov sindrom in ga je oče...
  • Vier gegen die Bank

    Vier gegen die Bank (2016)

    kriminalka, komedija

    Film priznanega režiserja uspešnic Troja, Podmornica, Vihar vseh viharjev in Ugrabitev. Peter, Max in Chris potrebujejo denar, in to hitro. Peter (Jan Josef Liefers) je igralec, ki živi v stari...
  • Keinohrhasen

    Keinohrhasen (2007)

    komedija, romantični

    Čedni Ludo je nepoboljšljivi ženskar in iznajdljivi novinar rumenega tiska, ki je za dobro zgodbo pripravljen narediti vse, tudi uničiti zaročno zabavo slavnega para. Za kazen ga sodišče obsodi na...
  • Mes trésors

    Mes trésors (2017)

    kriminalka, komedija

    Carol je zadržana računalniška inženirka, ki še vedno živi z mamo, Caroline pa je uporna žeparka, ki deluje na hotelskih plažah. Ženski nimata čisto nič skupnega – razen istega očeta Patricka, ki ga...

Za komentiranje morate biti prijavljeni!

  • baho
    Senior translator
    24.08.2018. 01:34
    Eto gotovo....

    A film kao film je gledljiv. Inspiriran je pričom o liku koji nosi ime kao glavni junak (Saliya Kahawatte), mada je za potrebe filma tu štošta izmijenjeno. Imate na kraju sliku tog lika s glavnim glumcem. Uglavnom, u životu to nije išlo tako brzo. No, dobro, valjda je poruka ista. Ne odustajati od snova bez obzira na prepreke.
    Koga više zanima, lik je napisao i knjigu, pa neka potraži.

    Što se ovog opisa tiče. Bilo bi potrebno izvršiti bar 2 korekcije:

    1. Naziv, kako je napisano u opisu "Moj sastanak na slepo" nikako ne odgovara.
    Prvo "naslijepo" odnosno "naslepo" se piše sastavljeno. Drugo fali "sa životom"
    Ko bude gledao film, vidjet će i zašto treba ovo drugo (sa životom). A to "naslijepo" je igra riječi i čak se spominje jednom u filmu, kad se glavni lik treba sastati s Laurom.

    2. Nije on nikakav STUDENT. Prvo je "učenik", a kasnije je "praktikant" iliti "vježbenik". Ovo "student" u prvoj rečenici se vjerovatno odnosi na to "učenik".
    Čak ga prilikom prijema na obuku šef pita, zašto se nije odlučio za studij, kad je već položio maturu...
    Pretpostavljam da su kod Cinestara, koji je potpisan kao izvor to prevodili s engleskog (grrr... njemački film prevode s engleskog), a taj ko je prevodio opis nije gledao film, nego odradio na normu.

    Mislim da se to može ispraviti, pa bih zamolio da to neko uradi, ako je moguće...

    Usput, transkript nije uvijek odgovarao onome što kažu u filmu, pa sam se morao ponekad "hrvati" na sluh s bavarskim tvrdim dijalektom, pa ne zamjerite ako je negdje malo drugačije. Negdje je to zapravo bilo prilagođavanje bavarskog dijalekta standardnom njemačkom, a negdje su skraćivali. No, mislim da je ispalo dobro.
    I njemački titl-transkript je bio pomjeren 30-40 ms u odnosu na verziju filma koju sam ja koristio, pa ako bude bilo potrebe raditi sinhronizaciju, vjerovatno je to samo jedno pomjeranje svih linija.

    Kako god, da se vratim filmu...
    Ko voli filmove s pozitivnom porukom, isplati mu se da pogleda.
  • titlovi.com
    Approval team
    21.08.2018. 23:34
    Prijevod je najavio baho ⚡

{{message}}

{{item.title}}