Film

drama, srhljivka, grozljivka (2010)

Satsujin Douga Site

Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!

}
Ocena uporabnika
-
4,8
Satsujin Douga Site

Naslov:

Satsujin Douga Site

Leto:

2010

Zvrst:

drama, srhljivka, grozljivka

Trajanje:

117 min

Režija:

Yôhei Fukuda

Povzetek:


A young man gets hooked on a website called "Death Tube," which broadcasts actual murders in real time. At first he doesn't believe it is real, until he is brought into the site itself. The killing game is about to begin.
  • Poglejte podobne vsebine
  • Komentarji (22)
  • Are You Being Served?

    Are You Being Served? (1972)

    komedija

    Feminizirani g. Humphries, mačkica gđe Slocombe i urnebesno ponašanje osoblja u robnoj kući Grace Bros. nasmijavaju publiku još od davne 1973. godine. Ova ironična, humoristična i suptilno...
  • Super Hybrid

    Super Hybrid (2010)

    znanstveno-fantastični, srhljivka, grozljivka

    Late one night, a mysterious car is brought into the Chicago police impound garage after a deadly traffic accident. The on-call mechanics soon discover the car has a mind of its own. With hundreds of...
  • X gêmu

    X gêmu (2010)

    grozljivka

    Hideaki and his 6th grade classmates Takeshi, Chie and Tetsuya, wake up to find themselves in their old elementary school after the suicide of their teacher. They are forced to torture one another by...
  • Sairen

    Sairen (2006)

    srhljivka, grozljivka

    A writer moves to a remote island with his daughter and young son. After settling into their new home, a neighbor arrives to welcome them and give them a breakdown of the local rules; most important...

Za komentiranje morate biti prijavljeni!

  • Timbo_NP
    Active member
    15.12.2010. 18:22
    [QUOTE=Dee_Monk] [QUOTE=Timbo_NP]  "slurp slurp" koje bukvalno znaci srkanje i ostalo a njima u tim trenucima ne pada na pamet za hranu a kamoli da jedu i uzivaju [/QUOTE]
    A bilo je takvih gluposti i u mom prevodu za Psycho Shark....lik kolje,ubija devojku a ona mu kaze: "Pomozi mi" ...mislim..... i jos malih sitnih milion gresaka,ali sve sam to sakrio LOL
    [/QUOTE]

    LOL al meni ovo prvi film pa sam hteo bukvalno sve da prevedem i da ne ostavim ama bas ni jednu rec neprevedenu Big smile  i onda sam mislio da ja negde gresim ili nesto ne umem,ne razumem ali ko zna,mozda je i onaj sto je preveo na engleski gresio nesto Smile
  • Dee_Monk
    eXtreme member
    15.12.2010. 12:31
    [QUOTE=Timbo_NP]  "slurp slurp" koje bukvalno znaci srkanje i ostalo a njima u tim trenucima ne pada na pamet za hranu a kamoli da jedu i uzivaju [/QUOTE]
    A bilo je takvih gluposti i u mom prevodu za Psycho Shark....lik kolje,ubija devojku a ona mu kaze: "Pomozi mi" ...mislim..... i jos malih sitnih milion gresaka,ali sve sam to sakrio LOL
  • Timbo_NP
    Active member
    15.12.2010. 11:03
    [QUOTE=AcaNDr]samo ne znam kako da znamo da li ima grešaka ili ne, kad je film na japanskom LOLLOLLOL Verujem da niko od nas ne zna japanski..... Hvala lepo za prevod ClapClap [/QUOTE]

    LOLLOLLOL pa ja onda nisam morao ni da prevodim,mogao sam da pisem sta hocu i to je to LOLLOL
    salu na stranu,greske su mogle da mi se potkradu ako je i onaj sto je preveo na engleski gresio Dead prvenstveno mislim na ono sto sam pitao u drugoj temi "slurp slurp" koje bukvalno znaci srkanje i ostalo a njima u tim trenucima ne pada na pamet za hranu a kamoli da jedu i uzivaju LOLLOLLOL


{{message}}

{{item.title}}