FreewayPogledaj trailer!

Film

drama, kriminalka, komedija, srhljivka (1996)

Freeway

Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!

Ocena uporabnika
Odlično!
6,876%
Freeway

Naslov:

Autoput bez izlaza

Leto:

1996

Zvrst:

drama, kriminalka, komedija, srhljivka

Trajanje:

102 min

Režija:

Matthew Bright

Scenarij:

Matthew Bright


Glavne vloge:


Dan Hedaya
  >  Detective Garrett Wallace
Kiefer Sutherland
  >  Bob Wolverton
Reese Witherspoon
  >  Vanessa Lutz
Craig Barnett
  >  Cop #3
Wolfgang Bodison
  >  Detective Mike Breer
Guillermo Diaz
  >  Flacco
Kitty Fox
  >  Naomi Frohlegger - Grandma
Kathleen Marshall
  >  ER Nurse
Michael Merrins
  >  Guard
Ben Meyerson
  >  Cop at Truckstop
G. Eric Miles
  >  Cop #4
Paul Perri
  >  Cop #1
Robert Peters
  >  Cop #2
Nico Petrakis
  >  Girl Gang Member
Lorna Raver
  >  Judge
Chris Renna
  >  Doctor
Melinda Renna
  >  Female Anchor
Bokeem Woodbine
  >  Chopper

Povzetek:


Vanesa je tinejdžerka koja odrasta uz majku prostitutku I očuha koji je seksualno zlostavlja. Kada pomisli da će joj psihijatar pomoći da prevaziđe traume shvata da je on serijski ubica. Da bi sačuvala svoj život Vanesa će morati da nabavi pištolj I ispali par hitaca u psihijatra. On će ipak preživeti, a kome će sudija verovati?
  • Poglejte podobne vsebine
  • Komentarji (3)
  • Sheng zhan feng yun

    Sheng zhan feng yun (1990)

    kriminalka, akcija, srhljivka

    A Hong Kong Special Branch cop and a CIA agent reluctantly team up to bring down a major international terrorist.
  • Truth or Consequences, N.M.

    Truth or Consequences, N.M. (1997)

    drama, kriminalka, akcija, romantični, srhljivka

    Režiserski prvenec Kieferja Sutherlanda je deloma vestern, deloma gangsterski film v slogu Quentina Tarantina. Raymonda (Vincent Gallo) pogojno izpustijo iz zapora, toda odloči se izpeljati še zadnji...
  • Stay

    Stay (2006)

    drama, komedija, romantični

    A recently engaged woman's life is thrown into turmoil after confessing to her fiancé that she once experimented with bestiality.
  • Sworn to Justice

    Sworn to Justice (1996)

    drama, akcija

    Expert witness/psychologist secretly stalks her family's killers using E.S.P. While still under investigation by the police detective on the case, she falls in love with an attorney she comes to...

Za komentiranje morate biti prijavljeni!

  • sasa-stipisic
    Active member
    27.09.2023. 19:36
    Slažem se sa tobom u većini da, možda sam mogao napisati početnu grandiozniju riječ umjesto "dobar", al aj. Crvenkapica detalji su šlag na torti. Sve u svemu film pamtljivih scena, te odlične energije, svakako film kojem ću se vratiti, a vrlo moguće i vraćati.
  • JoxerTM
    eXtreme member
    27.09.2023. 12:06
    Dobar? Ama presavršen je!

    Cica je tipična američka debilka, prototip današnjih njihovih tzv influencerica.
    Koliko god jest sirova i ne svojom krivnjom, toliko je srećom prošla sito i rešeto pa će streetsmart dio proraditi kad se suoči sa mračnim likom kojemu druge debilke nisu umakle.
    Nije lako ovako uvjerljivo odguliti ulogu mentalno podkapacitirane osobe koja se unatoč svemu moli i za nekoga tko ju je zlostavljao.
    Ne bi to značilo ništa da i predator nije iscrtan i odglumljen vrhunski.

    Ne znam je li crvenkapica izvorno bila dio scenarija ili se tu scenarist/režiser naknadno odlučio za određene stvari (špica, baka, odjeća, itd), ali svaka čast čija god ideja jest.
    Uz sve to, vidi se da je film niskobudžetni. 
    Samo dokaz da za odličan film ne treba puno para, a i podsjetnik da je holivud prije ovog stoljeća znao iz ničega napraviti film da valja.

    I na žalost uz sve hvalospjeve filmu, jako sam razočaran prijevodom.
    Tipfelera ima bezbroj. Pa ćete čitati "Sredit ti" odakle je "i" pobjeglo valjda u "začepiti ćemo", medvjedi se "znije", a ne "znoje".
    Nađe se i pokoje krvo značenje, npr. "children are so fucked up" kaže "djeca su najzajebanija". Pa valjda "nasjebanija", ili zajeban i sjeban nema jednako značenje ovisno o lokaciji?
    A homofobija prevoditelja je posebna priča.
    Naravno da treba izbjegavati "mamojeb", ali "motherfucker" može ići kao "yebi mater".
    Međutim gluhi prevoditelj svugdje piše "peder", na ama baš sve, čak i na "asshole" iako nitko nigjde nigdje nije rekao "cocksucker", "faggot" ili nešto slično. A kad se cure krenu drpati u ćuzi riječ "straight" će biti prevedena kao "normalna", a ne hetero ili strejt ili kako god želite. Dobro da nije stavio "ravna".
    Ma...
    Film je toliko dobar da zaslužuje bolji prijevod od ovoga. Ali šta je tu je, bolje i ovakav nego nikakav.

    Mastwoč.
    JoxerTM2023-09-27 12:13:36
  • sasa-stipisic
    Active member
    26.09.2023. 17:40
    Dobar kriminalistički film. Vrlo dobra gluma Reese i Kiefera. Film je dosta zabavan za gledanje iako je okidač radnje filma teška situacija glavnoga lika, mlade Vanesse.

{{message}}

{{item.title}}