TV serijasezona 7 epizode 20, S07E20

Srbščina podnapis7

Castle (2009)

HDTV.x264-LOL
Castle
1 CD
N/A
4/5
mirelovac
Senior translator
Avtorski podnapis

Što dalje? Komentirajte...

  • Pregled po sezonama
  • Komentarji (8)
  • Prijavi podnapis

Za komentiranje morate biti prijavljeni!

  • IonX
    Active member
    12.07.2015. 15:52

    šteta

    što je autor pomislio da stvara slobodni sastav i pokvario inače dobar prevod. Slažem se sa lydiasr, "duhovitosti" su totalno nesmešne. I.R.S. nije neka "nepoznata firma" pa da se zamenjuje Agro Bankom. Niti K-9. (BTW Dačić odavno nema veze s policijom)
  • lydiasr
    Translator
    01.05.2015. 18:07

    Prevod ili slobodni sastav?

    Osim sto u toj prici gde se spominju nasa imena, uopste nema imena. Rec je o "Gledam neke lokalne vesti", "Poreska uprava vrsi povracaj poreza", "Dan povracaja poreza" i "Dovedite jedinicu sa psima (K-9)". Nigde nikakvo ime niti firma nisu spomenuti, a prevod znaci upravo to - prevod, nikada nije znacio slobodni sastav.
  • 30.04.2015. 22:26

    Hvala

    Upravo tako kako je i rekao mirelovac. Nema uticaja na radnju epizode, odlican prevod!
  • mirelovac
    Senior translator
    30.04.2015. 16:07

    Castle

    Tacno tako! Umesto Amerikanaca ubacivana su imena nasih ljudu jer sumnjam da bi prava imena nesto znacila! Trudio sam se da ona ne utucu na radnju! Kome se prevod ne dopada neka ga i ne uzima ili neka seriju prevodi kao on misli da treba! Sa postovanjem!
  • rocho
    member
    30.04.2015. 12:07

    Hvala.

    Na mestima gde se pominju nase "cvecke" covek u seriji nabraja njihove firme koje rade to isto, samo u Americi.Ako bi nam preveo njihova imena nista nam to nebi znacilo.Tako da nemam nista protiv sto je preveo sa imenima naasih ljudi.Mada zaista treba imati meru.Nisam ni protiv,jer sve u svemu titl je korektan.I nije bas da je toliko pokvario uzitak u gledanju serije.Mada postujem tudja misljenja i nemam nista protiv da svako iznese svoje misljenje.Samo ako je u granicama kulturnog ophodjenja.I ipak postovanja prema ljudima koji rade titlove.Jer kome se nesvidja neka negleda.Postovanje svima koji su ovde izneli svoje utiske i opazanja.Prijatan dan.
  • 30.04.2015. 11:50

    Pozdrav

    Ja sa slazem sa lydiasr. Mozda je ok ( mada ja nikako ne volim ) jednom malo prilagoditi sa tim Miskovic,Agro banka... Ali bas tokom cele epizode nema smisla. Mada,realno,to i ne utice na radnju same serije.
  • lydiasr
    Translator
    29.04.2015. 22:06

    Sta je ovo?

    Kakve su ovo gluposti? Vucic, Dacic, gazda Jezda, Agro banka...? Ti se to zafrkavas sa nama ili mislis da si generalno duhovit? Unisti mi celu epizodu!!!
  • jakovn
    member
    29.04.2015. 17:24

    Zahvalnost

    Hvala na razumevanju i sto ste preveli i ovu epizodu

Za slanje reporta morate biti prijavljeni!