TV serijasezona 3 epizode 15, S03E15

Srbščina podnapis7

The Originals (2013)

hdtv-lol(ettv)
The Originals
1 CD
23.976 FPS
5/5
Boni
Senior translator
Avtorski podnapis

Što dalje? Komentirajte...

  • Pregled po sezonama
  • Komentarji (13)
  • Prijavi podnapis

Za komentiranje morate biti prijavljeni!

  • 07.03.2016. 19:09

    Hvala na svim savetima,

    ali već sam uradila prevod. Ipak probala sam da se ubuduće ne bih mučila, međutim ne, ništa ne funkcioniše ni winrar, ni winzip, jednostavno odmah mi prevod ove i prethodne epizode skida direktno u WordPad-u, uopšte mi ne skida u fascikli kao sve ostale prevode, pa da ga ekstraktujem. Ne znam koji je problem, ali više nije ni bitno. Pozdrav.
  • cersei
    Administrator
    07.03.2016. 16:15

    ovako jest problem do tebe ili tvog kompa

    tj. do nedostatka programa vjerovatno ili što, uglavnom nemam blage što koristiš ali skini free verziju winrar-a, skini titl i estraktuj ga, i onda otvori, ne možeš kompresiran format otvarat kao text, nego ga prvo estraktuj. jedina razlika je što je ovaj .rar a oni prije .zip. znači winrar, sredi i koristi. Ovi znakovi se dešavaju samo kad netko kompresivan fajl pokušava bez da odzipa otvorit kao srt ili text :)
  • 07.03.2016. 11:29

    bonenise

    Poznat mi je taj proces, nije mi prvi put da skidam prevode, ali ova dva poslednja mi tako ne izlaze. Nije problem do postavki na kompu, jer evo sad sam probala prethodne tvoje prevode, i prevode nekih drugih serija, i sve mi ih skida u rar fascikli, ali ova dva tvoja poslednja za The Originals, ne. Nije nikakav problem, prevešću joj ja ne mora odma da gleda neka se strpi par dana. :) Hvala svakako, pozdrav.
  • Boni
    Senior translator
    07.03.2016. 10:13

    Jasmina

    Stvarno ne znam kakve su ti postavke na komp... Ja odavde kad skidam bilo koji prevod bude zapakovan(rar)fascikli,onda ga sama premeštam gde želim i raspakujem(extract).Onda ga ubaciš u WP i podesiš da otvara sve vrste fajlova i gotovo.. Ja radim kao i pre što sam radila...verovatno je do tvojih postavki na kompu. Volela bih da mogu pomoći više :)
  • 07.03.2016. 02:04

    bonenise

    Ne razumem kako da ga raspakujem, kod mene ga odmah sačuva u WP, ne kao prethodni u fascikli (folderu). Totalno je nebitno, prevod mi treba zbog sestre, ali nema veze sama ću ga uraditi, mada mi je naporno jer imam dosta veliku dioptriju, zato mi je ovo bilo korisno.
  • Boni
    Senior translator
    06.03.2016. 14:40

    Jasmina,

    Probaj prvo da raspakuješ prevod pa onda otvori u WordPad-u.Ja sad upravo otvorila i normalna su slova.
  • cersei
    Administrator
    06.03.2016. 14:40

    s titlom

    je ama baš sve u redu :) znaci da je problem u korisniku a ne titlu :)
  • EmOx
    member
    06.03.2016. 14:00

    O Bože

    Hahah
  • 06.03.2016. 12:52

    Ovako izgleda prevod kada otvorim u WordPad-u.

    Uvek sam tvoje prevode otvarala u tom programu i bili su super, a sad izgledaju ovako... ÷Úí"@ńϬrV’çđŚď)˙sń:Żę‚ęô9bŽźoŰ˙9đG–"ńďýY˙?†ŠóU˘Ě›6×ćřž%ńbĂ ‡îł˘ŻŃňS YdŽ†OeĂq;·ƒ{–álj6n3´p6ýxwâ\Üńńľ˙|F2jĄËń‡[«p<.ÚŔŻ•ţ>úvt×ŮŞßžÉßąűîüýZ7/ŐV®i ·8Őą·I^‹yÎGC%Źybź€P÷¦ë ‚ü¸kąŇDű5»ˆ©ĂG’éǸ\;ËŁîĺ®}çtîέ{w®´Ýą#`70>ŃĆ,Ţč&?U™ňî~­;¤Űw5ťaÉáůAš­ÜÓ
  • Boni
    Senior translator
    06.03.2016. 12:25

    Možeš li malo detaljnije o hijeroglifima

    Stvarno me zanima
  • 06.03.2016. 12:18

    Hijeroglifi.

    Prevodi su uvek bili super, ali prošli za s3e14 i ovaj samo neki hijeroglifi. :P
  • tantal
    eXtreme member
    06.03.2016. 08:00

    Hvala.

    Hvala.
  • EmOx
    member
    06.03.2016. 02:02

    Hvala ti kraljice

    Hvala puno ! :D

Za slanje reporta morate biti prijavljeni!